Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Постскриптум. Итак, вам понравился этот роман про Ди?

Итак, вам понравился этот роман про Ди? Трудно поверить, что мы уже на шестой книге. На самом деле, 6 - мое счастливое число, и если вы прибавите еще две 6-ки, то мы получим фильм «Омен». (Смеется) Конечно, если бы это было в моей ​​власти, я был бы не против прибавить лишние 6-ки. (Смеется) Ну, так как это мой третий новый постскриптум, я подумал, что я мог бы поговорить о том, как появилась идея написать книги о Ди, Охотнике На Вампиров.

Я дебютировал как романист. "Синдзюку — город-ад" был опубликован в сентябре 1982 года, и потому что он продавался достаточно хорошо, издатель попросил меня сразу же начать работу над другим романом. В то время у меня была мысль о книге про вампиров, как о премьерной - хотя было бы точнее сказать, что я хотел написать историю о вампирах в своей первой книге. Поэтому я закончил тем, что начал с другого, потому что тема вампиров казалась слишком ограниченной для определенной аудитории, и до этого времени ни одна книга о них не предназначалась для несовершеннолетних; все они были слишком гротескными. Страшные истории, в которых написано и проиллюстрировано то, как пугают главного героя, и то, как он или она угрожает потусторонним силам, будут плохо приняты юными читателями (в частности мужской аудиторией). Для того чтобы избежать этой ловушки, я применил жанр "экшн" к моему дебютному роману. Это незаменимый элемент в моих историях для юных читателей, и так как мне самому нравился "экшн", написание таких книг, как эта, было почти неизбежным. Более того, я решил включить больше элементов научной фантастики в своем новом романе. Причина должна быть очевидна: молодежь, похоже, предпочитает фантастику ужасам. (Хотя ужасы в этом отношении могут по-разному восприниматься в Японии и Америке.) В то же время никто не написал такой же роман, как "Синдзюку — город-ад". Он оказался рождением того, что я позже назвал "хоррор-экшн." К счастью, он принес хорошие результаты, и потому что продажи были хорошими, редакция не возмутилась, когда я сказал, что хочу написать книгу о вампирах.

В принципе, я рос на фильмах о японских историях о привидениях; фильмах британской киностудии Hammer Films, таких как "Ужас Дракулы" и "Проклятие Франкенштейна", произведениях голливудской киностудии Universal Studios, таких как "Дракула" и "Франкенштейн". У меня была одна претензия к этим фильмам и желание их исправить. Я всегда думал: «Вместо того, чтобы эти монстры и призраки просто безостановочно сражались, было бы замечательно, если бы был герой, который был бы даже сильнее, чем они?" В конце концов, кто любит все время проигрывать? Если быть абсолютно честным, мои романы многое взяли от лучших фильмов ужасов. Место действия в романе "Синдзюку — город-ад", где город Синдзюку был отрезан от остальной части Токио из-за мощного землетрясения, очень похоже в фильме Джона Карпентера "Побег из Нью-Йорка" и японской манге "Жестокий Джек". Кроме того, главный герой Ди, Охотник На Вампиров, напоминает главного персонажа из фильма киностудии Hammer Films "Капитан Кронос: Охотник на вампиров" (хотя Ди примерно в десять тысяч раз более красив, чем актер, который играл главную роль в этом фильме (смеется)). И Ди естественно также был отчасти взят из классических "Ужасов Дракулы", который испугал меня до чертиков, когда мне было девять или десять - графа Дракулы, которого сыграл Кристофер Ли. Несмотря на это, по моему мнению, граф Дракула был существом, которое должно быть уничтожено, и независимо от того, что в то время я был более покорен игрой Питера Кушинга в роли Ван Хельсинга, чем ролью вампира, которого он убивает, абсолютно спокойный граф Дракула, одетый в черное и стоящий у входа в комнату с несколькими красивыми женщинами - всего этого я не мог разглядеть просто потому, что он был злодеем - это оказало на меня большое влияние. Отличительные черты Ди - отдаленный, высокий, и одетый в черное - эти штрихи я позаимствовал из Дракулы Ли. Можно сказать, что Ди - это как фильм "Ужас Дракулы", смешанный с фильмом "Капитан Кронос: Охотник на вампиров".

Идея создать героя несравненной красоты, на самом деле, не была ни вопросом моих личных вкусов, ни уловкой, чтобы обеспечить книгами фанаток-читательниц - это было сделано, чтобы показать его крутость во всей полноте. Кроме того, у Ди тяжелая судьба: он является дампиром - человеком/вампиром - полукровкой. До сих пор я всегда говорю, что причина этого была в том, что герой-человек был бы скучным, а также и в том, что Ди, как человека и вампира, избегают обе стороны, и это только усиливает его трагизм. Но простая истина в том, что я действительно хотел попробовать и дать ему некоторые из прекрасных характеристик вампира из замечательного образа Кристофера Ли в фильме "Дракула". Вот так и родился Ди.

В следующий раз я постараюсь затронуть в мире Ди и его партнера - "левую руку".

"Паломничество Святых и Нечестивых" является одной из величайших книг этой серии благодаря разнообразию и развитию персонажей книги. В частности, два злодея в этой истории были моими любимыми персонажами, и я до сих пор жалею, что использовал их только в этом томе. Кстати, есть одна сцена, ближе к концу истории, которую я позаимствовал из определенного американского фильма, и мне интересно, знают ли мои англоязычные читатели, из какого именно фильма. Даже в Японии никто не догадался, из какого.

 

Хидэюки Кикути 28 июня 2006 во время просмотра "Билли Кид против Дракулы".


[1] англ. Barnabas

Варнава (прозвище Иосии, апостола из числа 70-ти; Варнава сопровождал св. Павла во время его первого миссионерского путешествия, был епископом Медиоланским и Кипрским)

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Диккенс Чарльз 1 страница. Перевод с английского Е. Калашниковой
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 213; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.