| |
medical service
| медицинская помощь
|
| |
First aid kit consists of:
| БОРТОВАЯ АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ СОСТОИТ ИЗ:
|
1. Bactericidial plaster
| 1. ПЛАСТЫРЬ БАКТЕРИЦИДНЫЙ
|
2. Cotton wool/absorbent cotton
| 2. ВАТА ГИГРОСКОПИЧЕСКАЯ
|
3. Gauze bandage
| 3. БИНТ МАРЛЕВЫЙ
|
4. Syringe one-act
| 4. ШПРИЦ ОДНОРАЗОВЫЙ
|
5. Rubber plait
| 5. ЖГУТ РЕЗИНОВЫЙ
|
6. Obtuse scissors
| 6. НОЖНИЦЫ ТУПОКОНЕЧНЫЕ
|
Drugs kit includes the following types of medicine:
| ПЕРЕНОСНАЯ ЛЕКАРСТВЕНАЯ АПТЕЧКА МОЖЕТ ВКЛЮЧАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ВИДЫ ЛЕКАРСТВ:
|
Antitoxic
| АНТИТОКСИЧЕСКОЕ
|
Antishock
| АНТИШОКОВОЕ
|
Anticonvulsant
| ПРОТИВОСУДОРОЖНОЕ
|
Anti-inflammatory
| ПРОТИВОВОСПАЛИТЕЛЬНОЕ
|
Analgesic/analgetic
| БОЛЕУТОЛЯЮЩЕЕ
|
Astrigent
| ВЯЖУЩЕЕ
|
Bleeding-stop
| КРОВООСТАНАВЛИВАЮЩЕЕ
|
Calmative
| ПСИХОТРОПНОЕ, УСПОКОИТЕЛЬНОЕ
|
Cardiovascular cardiac
| СЕРДЕЧНО- СОСУДИСТОЕ
|
Diuretic
| МОЧЕГОННОЕ
|
Disinfect
| ДЕЗИНФЕКЦИРУЮЩЕЕ
|
Expectorant
| ОТХАРКИВАЮЩЕЕ
|
Fever-lowering febrifuge
| ЖАРОПОНИЖАЮЩЕЕ
|
Laxative
| РАССЛАБЛЯЮЩЕЕ
|
Sedative
| СЕДАТИВНОЕ (УСПОКАИВАЮЩЕЕ)
|
Tone-up
| ТОНИЗИРУЮЩИЙ
|
Stomachic
| ЖЕЛУДОЧНЫЙ
|
Asking the passenger
| ОБРАЩЕНИЯ К ПАССАЖИРУ
|
Ca: What is troubling you?
| ЧТО ВАС БЕСПОКОИТ?
|
Ca: How are you feeling?
| КАК ВЫ СЕБЯ ЧУВСТВУЕТЕ?
|
Ca: Where is the pain?
| ГДЕ У ВАС БОЛИТ?
|
Ca: What kind of complaint do you have?
| НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ?
|
Ca: What kind of trouble do you have?
| НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ?
|
Ca: What is your complaint?
| НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ?
|
Ca: What do you complain of?
| НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ?
|
Ca: Where does it hurt?
| ГДЕ У ВАС БОЛИТ?
|
Ca: Can you describe your pain?
| ОПИШИТЕ, КАКИЕ У ВАС БОЛИ?
|
Ca: Where is the painful spot?
| ГДЕ ИМЕННО БОЛИТ?
|
Symptoms
| СИМПТОМЫ
|
Pass: I feel completely exhausted.
| Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ СОВЕРШЕННО РАЗБИТЫМ
|
Pass: I'm having aches and pain all over.
| У МЕНЯ ВСЁ БОЛИТ
|
Pass: I have a constant pain in the heart.
| У МЕНЯ ПОСТОЯННЫЕ БОЛИ В ОБЛАСТИ СЕРДЦА
|
Pass: I feel pain in my stomach/in the abdomen/in my back.
| У МЕНЯ БОЛИ В ЖЕЛУДКЕ/ В ЖИВОТЕ/ В СПИНЕ.
|
Pass: My ears are stuffed. I have a strong ache in my left (right) ear.
| У МЕНЯ ЗАЛОЖИЛО УШИ. Я ЧУВСТВУЮ СИЛЬНУЮ БОЛЬ В ЛЕВОМ /ПРАВОМ/ УХЕ.
|
Pass: I feel dizzy.
| У МЕНЯ ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ.
|
Pass: My throat is soar.
| У МЕНЯ ПЕРШИТ В ГОРЛЕ.
|
Pass: I'm not feeling very well.
| Я НЕВАЖНО СЕБЯ ЧУВСТВУЮ
|
I have a headache.
| У МЕНЯ БОЛИТ ГОЛОВА.
|
I have a stomachache
| У МЕНЯ БОЛИТ ЖИВОТ.
|
I have a toothache.
| У МЕНЯ БОЛИТ ЗУБ.
|
I have a heart trouble.
| У МЕНЯ БОЛИТ СЕРДЦЕ.
|
Pass: I feel shivery.
| МЕНЯ ЗНОБИТ.
|
Pass: the pain is sudden/stabbing/burning/dragging/convulsive/slight/at particular points.
| ЭТО ВНЕЗАПНЫЕ/ КОЛЮЩИЕ/ЖГУЧИЕ/ТЯНУЩИЕ/СУДОРОЖНЫЕ/СЛАБЫЕ/ТОЧЕЧНЫЕ БОЛИ.
|
Pass: I have troubles in breathing.
| У МЕНЯ ПРОБЛЕМЫ С ДЫХАНИЕМ.
|
Pass: I have stabbing pain in the area around my kidneys.
| Я ИСПЫТЫВАЮ ОСТРУЮ (ПРОНЗИТЕЛЬНУЮ) БОЛЬ В ОБЛАСТИ ПОЧЕК.
|
Pass: I'm feeling feverish.
| Я ЧУВСТВУЮ ДРОЖЬ.
|
Pass: I'm pregnant. It's my 5th pregnancy week.
| Я НА 5-ОЙ НЕДЕЛЕ БЕРЕМЕННОСТИ.
|
Pass: I have caught a cold.
| Я ПРОСТУДИЛСЯ.
|
Pass: I have sprained my ankle.
| Я ПОТЯНУЛ ЛОДЫЖКУ.
|
Pass: I have pulled a muscle.
| Я ПОТЯНУЛ МЫШЦУ.
|
Pass: I have got bleeding at nose.
| У МЕНЯ ИДЁТ КРОВЬ ИЗ НОСА.
|
Pass: My … hurts.
| У МЕНЯ ……БОЛИТ.
|
Inquiry for additional information
| ЗАПРОС ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ
|
Ca: Are you hypertensive?
| ВЫ БОЛЕЕТЕ ГИПЕРТОНИЕЙ?
|
Ca: Are you airsick? I will bring you an airsickness bag.
| ВАС ТОШНИТ? Я ПРИНЕСУ ВАМ ГИГИЕНИЧЕСКИЙ ПАКЕТ.
|
Ca: Where do the pain radiate to?
| В КАКОЕ МЕСТО ОТДАЁТ БОЛЬ?
|
Ca: Did you vomited?
| ВАС ТОШНИЛО?
|
Ca: Have you ever had the similar complaints?
| У ВАС БЫЛИ РАНЬШЕ ПОДОБНЫЕ СИМПТОМЫ?
|
Ca: Do you have a heart trouble?
| У ВАС БОЛИТ СЕРДЦЕ?
|
Ca: Do you have a stomachache?
| У ВАС БОЛИТ ЖЕЛУДОК?
|
Ca: Do you have an upset stomach?
| У ВАС РАССТРОЙСТВО ЖЕЛУДКА?
|
Ca: What medicine do you usually take?
| КАКОЕ ЛЕКАРСТВО ВЫ ОБЫЧНО ПРИНИМАЕТЕ?
|
Ca: Do you need a wheel-chair on arrival?
| ВАМ БУДЕТ НУЖНА КРЕСЛО-КАТАЛКА ПО ПРИБЫТИЮ?
|
Ca: Please, keep calm. We will do our best to help you.
| ПОЖАЛУЙСТА,УСПОКОЙТЕСЬ. МЫ СДЕЛАЕМ ВСЁ, ЧТО В НАШИХ СИЛАХ, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ ВАМ.
|
Ca: Take the pain relieving pill.
| ПРИМИТЕ ОБЕЗБОЛИВАЮЩУЮ ТАБЛЕТКУ.
|
Ca: Take the calmative pill.
| ПРИМИТЕ УСПОКОИТЕЛЬНУЮ ТАБЛЕТКУ.
|
Ca: do you take any medicines regularly?
| ПРИНИМАЕТЕ ЛИ ВЫ КАКИЕ-ЛИБО ЛЕКАРСТВА ПОСТОЯННО?
|
Ca: This medicine will relieve your pain.
| ЭТО ЛЕКАРСТВО ПОМОЖЕТ ОСЛАБИТЬ ВАШУ БОЛЬ.
|
Ca: I am going to give you liquid/ointment/powder/pill/tablet.
| Я ПРИНЕСУ ВАМ МИКСТУРУ, МАЗЬ, ПОРОШОК, ТАБЛЕТКУ.
|
Ca: I will bring you bandage.
| Я ПРИНЕСУ ВАМ ПЛАСТЫРЬ.
|
Ca: This is the medicine for the flu.
| ЭТО ЛЕКАРСТВО ПРИТИВ ГРИППА.
|
Ca: You should better relax.
| ЛУЧШЕ БУДЕТ, ЕСЛИ ВЫ УСПОКОИТЕСЬ
|
Ca: Your pulse is weak.
| У ВАС СЛАБЫЙ ПУЛЬС.
|
Ca: I want you to calm down.
| Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ УСПОКОИЛИСЬ.
|
Ca: I want you to lean back.
| Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ ОБЛОКАТИЛИСЬ НА СПИНКУ СВОЕГО КРЕСЛА.
|
Ca: I want you to breathe deeply.
| Я ХОЧУ,ЧТОБЫ ВЫ ДЫШАЛИ ГЛУБОКО.
|
Ca: I want you to loosen your collar.
| МНЕ НУЖНО, ЧТОБЫ ВЫ РАССТЕГНУЛИ ВОРОТНИЧОК.
|
Ca: I want you to loosen your belt.
| Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ ОСЛАБИЛИ СВОЙ РЕМЕНЬ.
|
Ca: I need to check your blood pressure.
| МНЕ НУЖНО ИЗМЕРИТЬ ВАШЕ ДАВЛЕНИЕ.
|
Ca: Please, take this pill with a glass of water. Swallow the pill. It will help you.
| ПОЖАЛУЙСТА, ВОЗЬМИТЕ ЭТУ ТАБЛЕТКУ И СТАКАН ВОДЫ. ВЫПЕЙТЕ ТАБЛЕТКУ. ЭТО ВАМ ПОМОЖЕТ.
|
Ca: Put the tablet under your tongue but do not swallow it.
| ПОЛОЖИТЕ ТАБЛЕТКУ ПОД ЯЗЫК,НО НЕ ГЛОТАЙТЕ ЕЁ..
|
Ca: Don`t worry, Madam. We will call for an ambulance on arrival in London.
| НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ, МАДАМ. МЫ ВЫЗОВИМ СКОРУЮ ПОСЛЕ ПРИБЫТИЯ В ЛОНДОН.
|
Ca: I will give you an oxygen bottle now. Oxygen will help you.
| Я ДАМ ВАМ КИСЛОРОДНЫЙ БАЛОН. КИСЛОРОД ВАМ ПОМОЖЕТ.
|
Ca: Press the mask over your nose and mouth. Inhale through the nose and exhale through the mouth.
| ПРИЖМИТЕ МАСКУ К НОСУ И РТУ. ВДЫХАЙТЕ ЧЕРЕЗ НОС И ВЫДЫХАЙТЕ ЧЕРЕЗ РОТ.
|
Ca: Please, don`t worry. I will stay with you.
| ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВОЛНОВАТЬСЯ. Я БУДУ С ВАМИ.
|
Ca: Don`t worry. Everything is fine on board.
| НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ. НА БОРТУ ВСЁ В ПОРЯДКЕ.
|
Ca: I am not trained for giving you shots/injections. But we will do our best to find a doctor on board. Don`t worry.
| Я НЕ УМЕЮ ДЕЛАТЬ УКОЛЫ. НО МЫ СДЕЛАЕМ ВСЁ, ЧТОБЫ НАЙТИ ДОКТОРА НА БОРТУ. НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ.
|
Ca: Let me help you to bandage your sprained ankle.
| ПОЗВОЛЬТЕ ПОМОЧЬ ВАМ НАЛОЖИТЬ ПОВЯЗКУ НА ЛОДЫЖКУ (ПОСЛЕ РАСТЯЖЕНИЯ).
|