Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Гостья из будущего 1 страница




Лето постепенно вступало в свои права. Яркие лучи солнца все чаще озаряли мрачный замок, в котором располагалась академия ведьм мисс Кэкл. Зимний семестр подходил к концу, с каждым днем становилось все теплее, и ученицам все меньше хотелось сидеть в душных, темных классах. Все стремились больше проводить времени на улице, наслаждаясь прекрасной погодой.
Но получалось это далеко не у всех. На выпускной класс неотвратимо надвигались экзамены, и девочки все свое свободное время проводили за книгами, что-то записывая, заучивая, практикуя.
Этот день начался точно так же, как и множество других таких же дней. Милдред Хаббл, староста школы, ученица выпускного класса и по совместительству самая плохая ведьма академии, бежала по коридору, отчаянно опаздывая. Сегодня должен был состояться экзамен по заклинаниям, к которому девочка готовилась всю ночь. Под утро, задремав прямо на учебнике, Милдред едва не проспала. И теперь она, задыхаясь, бежала по коридору, стараясь наверстать упущенное время. В кабинет заклинаний она влетела со звонком. Мисс Кэкл, директриса школы и преподавательница заклинаний, бросила на девочку укоризненный взгляд.
- Милдред! Давай быстрее. Тебе, как старосте школы, вообще полагается приходить пораньше.
- Да, мисс Кэкл, – виновато сказала Милли, поспешно занимая свое место за партой.
Мод Муншайн, лучшая подруга Милдред, наклонилась к ней.
- Ну что, ты готова? – спросила она шепотом.
- Вроде, да, – ответила Милли, глядя на доску, на которой мисс Кэкл писала экзаменационное задание. – Это все-таки не зельеварение! Учишь-учишь, а ничего не запоминается!
- Тише, девочки! – мисс Кэкл закончила писать и теперь, повернувшись, рассматривала класс. – Напоминаю вам, что на все про все у вас есть полтора часа.
По классу пронесся вздох, зашуршала бумага, заскрипели ручки. Юные ведьмы приступили к сдаче экзамена.

ХХХ


После экзамена девочки собрались в столовой.
- Ну, что, Мил, как экзамен? – спросила Мод, ставя свою тарелку на стол и садясь рядом с подругой.
- Даже и не знаю, – ответила та, без всякого аппетита ковыряя вилкой в тарелке. – Я изрядно переволновалась. Но в целом, думаю, неплохо. Вот завтрашний экзамен по зельям настоящий кошмар!
Мод открыла было рот, чтобы еще что-то сказать, но в этот момент в столовой прямо из воздуха возникла завуч школы - мисс Помело.
- Добрый день, девочки! – поздоровалась она с выпускным классом. – У меня для вас новость. В вашем экзаменационном расписании произошли изменения, а потому экзамен по зельям состоится после обеда.
По столовой пронесся недовольный гул, который, впрочем, мгновенно стих под строгим взглядом завуча.
- Но мы же не успеем подготовиться! – в ужасе воскликнула Милдред.
Мисс Помело бросила на девочку ледяной взгляд.
- И это говорит староста школы! – сердито сказала она. – Готовиться, Милдред Хаббл, нужно в течение года, а не в последний день перед экзаменом!
Учительница еще раз оглядела притихших девочек.
- Итак, ровно через час я жду вас всех в кабинете зелий. – Cказала она, перед тем, как раствориться в воздухе.
- Вот тебе и на! – сказала Мод, все еще глядя на то место, где только что стояла мисс Помело. – Два самых сложных экзамена в один день. Не везет нам сегодня, да, Мил? Милли?
Милдред сидела с убитым видом, глядя прямо перед собой. Когда Мод окликнула ее, она вздрогнула и посмотрела на подругу.
- А? Прости, я просто задумалась.
- Давай заканчивать с обедом, – сказала Мод, улыбнувшись. – И потом. Перед экзаменом у нас есть целый час. Вполне можно успеть повторить основные моменты.
Милли решительно отодвинула от себя тарелку.
- Мне сейчас кусок в горло не полезет, – ответила она. – Пойду я, пожалуй, сразу в библиотеку. Встретимся там.
И подхватив свою сумку, девочка поспешила к выходу из столовой.

ХХХ


Сидя в библиотеке, Милдред листала толстый сборник всевозможных зелий, периодически делая отметки на листе бумаги.
"Как же это все можно запомнить? - сокрушенно думала она, уже безо всякого смысла перелистывая старые страницы. - Заучить это все просто нереально. Начинать надо было еще с зимы... А сейчас времени практически нет. Время... Странная штука..."
Незаметно для Милдред ее мысли потекли в совершенно другом направлении. Рука, с зажатым в ней карандашом, начала выводить что-то на бумаге. Постепенно на листе появился хорошо выполненный рисунок старинных часов.
Сделав последний штрих, девочка залюбовалась полученным результатом. Стрелки на нарисованных часах показывали десять минут первого. Милли тяжело вздохнула, рассматривая свой рисунок.
"Как же жарко сегодня", - подумала она, бросая взгляд в окно.
Девочка ослабила галстук школьной формы и расстегнула верхнюю пуговицу блузки. Подперев щеку рукой, она снова посмотрела на свой рисунок.
"Странная все-таки штука – время. Когда куда-то опаздываешь или не хочешь наступления какого-то события, вроде экзамена по зельям, оно бежит семимильными шагами. Когда же чего-то страстно ждешь, оно растягивается, подобно резине".
Милдред продолжала глядеть на нарисованные часы, которые с каждой секундой все больше казались не нарисованными, а настоящими. Протянув руку, она коснулась тонких стрелок. Вместо ровной поверхности бумаги, пальцы неожиданно наткнулись на прохладную, металлическую поверхность. Девочка чуть улыбнулась. У нее и раньше получалось вот так "оживлять" рисунки. Повинуясь внезапному порыву, она повернула стрелки часов справа налево. Они поддались неожиданно легко. Увлекшись, Милли снова крутанула стрелки.
"А ну-ка еще раз! И еще!"
Часы уже напоминали небольшой вентилятор. Стрелки бешено крутились, обдавая лицо девочки легким ветерком.
"Вот так хорошо! - подумала девочка, прикрывая глаза. – Если бы не предстоящий экзамен... Экзамен! Ведь он же скоро начнется!"
Милдред открыла глаза и, резко отодвинув стул, вскочила. Она успела заметить, что библиотека странным образом изменилась. Внезапно сверху на нее посыпались книги, буквально погребая девочку под собой.
- Осторожно! – услышала она чей-то голос. Кто-то схватил ее за плечи и резко потянул на себя. Примерно в это же мгновение раздался грохот, и ногу Милдред пронзила резкая боль. Стоявший позади Милдред шкаф, который она задела стулом, упал на нее, придавив ногу.
Милли охнула от боли, отбрасывая книги и вытаскивая ногу из-под шкафа.
- Вот это беспорядок! – услышала она голос позади себя. – Ты хоть в порядке? Как тебя вообще угораздило?
Милли осторожно повернулась, стараясь не тревожить больную ногу. Перед ней стояла высокая девочка, примерно одного с ней возраста. В чертах девочки было что-то неуловимо знакомое, но Милли могла бы поклясться, что никогда не видела ее раньше.
Девочка тоже удивленно рассматривала Милдред.
- А ты, собственно, кто? – задали они одновременно один и тот же вопрос.

ХХХ


В коридоре раздались быстрые шаги, а потом дверь библиотеки открылась, и вошли несколько человек. Две молодые женщины и довольно пожилой, седоволосый мужчина.
- Мы услышали шум в библиотеке, – произнес мужчина. – Что тут произошло? Почему шкаф с книгами валяется на полу, и кто, ради всего святого, эта девочка?
Милдред во все глаза смотрела на вошедших. Мало того, что она не узнавала стоящую рядом с ней девочку, так теперь она еще и никак не могла понять, кто же эти трое. Хотя в самой молодой женщине, так же как и в девочке, было что-то неуловимо знакомое.
- Констанс! – тем временем продолжал мужчина. – Я жду ответа!
Девочка, которая до этого изучающее смотрела на Милдред, взглянула на мужчину.
- Право же, директор, я не знаю. Я сидела и занималась тут. Вы же знаете, как тут тихо и спокойно... Обычно. А тут... Я даже и не знаю, как это объяснить. Она вдруг просто появилась.
- Но люди не возникают из ниоткуда! – воскликнула одна из женщин. – Дорогая, может ты просто зачиталась и не заметила, как она пришла...
- По всеобщей теории перемещения, открытой в тысяча четыреста тридцать седьмом году ведьмы вполне могут возникать из ниоткуда, – потихоньку проговорила девочка, которую, как оказалось, зовут Констанс, а затем громче продолжила: – Я совершенно уверена, что кроме меня в библиотеке никого не было! Тем более за минуту до ее появления я брала книгу из того самого шкафа, который упал!
- Не нужно спорить, – сказала третья женщина. – Давайте лучше спросим у нашей неожиданной гостьи, кто она, и что тут делает.
- Да конечно, Амелия, – согласился мужчина, взглянув на Милдред. – Ну, юная мисс. Не скажете ли вы нам, кто вы, и как тут оказались? Да, и потрудитесь уже встать. Юной девушке не пристало валяться на полу.
Ничего не понимающая Милдред сделала попытку подняться на ноги, но тут же, охнув от боли, опустилась обратно.
- Я... Я не могу! – сказала она со слезами в голосе. – И я не понимаю, что произошло. Я просто сидела, готовилась к экзамену, а тут вдруг...
Тут Милли не выдержала и разрыдалась.
- Ну-ну, успокойся! – сочувственно проговорила Амелия, присаживаясь рядом. Взглянув на мужчину, она сказала:
- Я думаю, у девочки повреждена лодыжка. Давайте доставим ее в больничное крыло и продолжим выяснения там. Да, и поздно уже. Констанс, тебе уже пора спать. Хоть ты и лучшая ученица, но сон тебе необходим.
- Да, мисс Кэкл, - ответила Констанс и, еще раз бросив на Милдред любопытный взгляд, покинула библиотеку, прихватив с собой несколько книг.
- Мисс Кэкл?!! – пораженно воскликнула Милдред, внимательно вглядываясь в лицо сидящей рядом женщины. Теперь она, несомненно, узнала ее. Это была ее директриса, только выглядела она гораздо моложе, чем помнила Милдред.
- Да, дорогая, меня так зовут, – ответила ей Амелия. – Это мисс Рид, библиотекарь нашей школы, а это, она кивнула на мужчину, мистер Кэкл – директор. А теперь давай-ка, поднимемся, вот так, аккуратно, и осторожно пойдем.
Мисс Рид оглядела рухнувший шкаф и валяющиеся на полу учебники.
- Вы идите, а я, пожалуй, останусь пока тут. Нужно прибрать царящий тут беспорядок.
Мистер Кэкл кивнул и, помогая Амелии, повел Милдред в больничное крыло.

ХХХ


По дороге до больничного крыла Милдред во все глаза разглядывала школу, одновременно узнавая и не узнавая ее. Вот тут раньше висел портрет, сейчас его нет, а там шторы другого цвета. И этих бочек с растениями раньше не было... И тем не менее, школа выглядела более новой, чем Милдред ее помнила.
Вот так, поддерживаемая с одной стороны мисс Кэкл, хромая на одну ногу и подмечая различные мелочи, Милдред со своими провожатыми добралась до больничного крыла.
Постучавшись и войдя в дверь, мистер Кэкл громко позвал:
- Мисс Балб! Вы тут? Мы привели к вам пациентку!
Из-за шкафа показалась маленькая низенькая женщина в круглых очках.
- Так, так, так! – Проговорила она, рассматривая Милли из-под очков. – У нас травма? А, ну-ка, милая, садись, давай посмотрим, что у нас случилось!
- Судя по всему, ей на ногу упал шкаф, – сказала мисс Кэкл, усаживая девочку на больничную койку.
- Ай-ай-ай! Бедная девочка! – засуетилась мисс Балб, разглядывая ногу Милдред. – Ну, тут ничего серьезного. Всего лишь ушиб и растяжение. Но! На сегодня девочку лучше оставить тут. Укрепляющее зелье, снимающий боль компресс, и завтра она будет как новенькая!
Отойдя от пациентки, женщина загремела склянками в шкафу.
- Ну, судя по всему, с тобой все будет хорошо, – сказал мистер Кэкл, придвигая стул и садясь напротив Милдред. - А теперь, может быть, расскажешь нам, кто ты такая, как оказалась в школе, и что же произошло в библиотеке.
Милли испугано посмотрела на мужчину.
Мисс Кэкл тоже села рядом с девочкой.
- Ну-ну, не бойся! Рассказывай все, как есть. Думаю, мы сможем тебе помочь.
Милли тяжело вздохнула, и начала:
- Меня зовут Милдред Хаббл. Я учусь в этой школе уже пятый год и...
- Стоп! – мистер Кэкл нахмурился. – Я помню всех наших студенток, которые когда-либо поступали в нашу академию. И я совершенно точно могу сказать, что к нам никогда не поступала и не училась тут студентка по имени Милдред Хаббл!
- Но как же... Я ведь говорю правду! – Милли в отчаянии переводила взгляд с одного на другого. – Я поступила в школу Кэкл! Правда. Мне пришло письмо, в котором директриса школы мисс Кэкл, предоставила мне место и...
- Директриса школы мисс Кэкл? – удивленно приподнял бровь мистер Кэкл. – Но позволь, директор в этой школе я, и только я рассылаю такие письма! И я совершенно точно уверен...
Мисс Кэкл тронула директора за локоть.
- Я, кажется, начинаю что-то понимать. Ведь девочка узнала меня в библиотеке, не так ли? – она перевела взгляд на Милдред. – Милая, а скажи-ка нам, когда ты родилась?
- Ну, я... - Милли, не ожидавшая такого вопроса, даже не сразу сообразила, что ответить. – В июле, – наконец собралась она с мыслями.
- Я имею в виду год, – мягко сказала мисс Кэкл.
- Тысяча девятьсот восемьдесят пятый, – ответила Милли. - А зачем вам год рождения?
Мистер Кэкл пораженно присвистнул.
- Вот так-так! – пораженно воскликнул он, с еще большим любопытством рассматривая Милдред.
Наступила тишина, нарушаемая только позвякиванием склянок, с которыми возилась мисс Балб.
- Действительно, нестандартная ситуация, – нарушила молчание мисс Кэкл.
- Нестандартная? Амелия, сидящая тут девочка родится спустя одиннадцать лет! Эта ситуация не просто нестандартная. Она уникальная. Такого раньше еще не было!
- Конечно, дедушка, - согласилась мисс Кэкл. – Но, тем не менее, это произошло.
Она вновь взглянула на Милдред.
- Милая, ты понимаешь, что произошло?
Милдред молча сидела на кровати, пребывая в некотором шоке от услышанного. Услышав голос мисс Кэкл, она с усилием кивнула.
- Я попала в прошлое, так? – спросила она.
- Судя по всему, да. Сейчас тысяча девятьсот семьдесят четвертый год, – подтвердил догадку Милдред мистер Кэкл. - И если ты учишься в выпускном классе, то, получается, что ты переместилась во времени на двадцать семь лет назад.
Милли все так же сидела на кровати, с ужасом осознавая свое положение.
- И что же мне теперь делать? - пробормотала она.
- Я думаю, что тебя нужно вернуть назад, – сказала мисс Кэкл. – Иначе возникнет временной парадокс. А это очень нехорошо.
Милли с надеждой посмотрела на говорившую.
- А вы сможете? – с надеждой спросила она.
- Честно говоря, не знаю, – ответил вместо учительницы директор. – Мы ведь не сталкивались с таким никогда. Но для начала ты должна рассказать нам все, что предшествовало твоему перемещению.
В дверь постучали, и на пороге показалась мисс Рид.
- Я навела порядок в библиотеке. И нашла там это! – сказала она, показывая всем сумку Милдред и листок с нарисованными часами. – Полагаю, это все принадлежит нашей неожиданной гостье?
- Да, это моя сумка! – радостно сказала Милли. – А это листок, на котором я рисовала.
Мисс Рид передала Милдред ее вещи и покинула больничное крыло.
- Ну, так что же? – поторопил девочку мистер Кэкл.
- С чего началось... У нас заканчивался учебный год. Я сидела в библиотеке и готовилась к экзамену. Потом я задумалась и нарисовала часы. А потом... Я стала крутить стрелки и...
- Как это, крутить стрелки? – перебил девочку директор. – На нарисованных часах?
- Ну, в конце третьего курса у меня проявился дар... Я могу оживлять картинки. Вот и...
- И ты стала крутить стрелки в обратную сторону? – спросила мисс Кэкл.
- Честно говоря, я не помню. Было очень жарко, а от них шел такой приятный ветерок... - Милли виновато поглядела на учительницу.
- Ну что же, я могу сделать одно... мммм... Предположение, – сказал мистер Кэкл, хлопнув себя по коленям. – Очевидно, это еще одна грань твоего эээ... дара. Это же и есть твой рисунок?
Милли утвердительно кивнула, глядя на рисунок, стрелки на котором теперь показывали без десяти восемь.
- Отлично. Тогда применив свой дар, оживи рисунок и покрути стрелки слева направо. Тогда, думаю, ты переместишься в свое время.
Милдред с благодарностью посмотрела на нынешнего директора, а затем перевела взгляд на рисунок. Она, как и в прошлый раз, положила руку на нарисованные часы. Вот ее рука снова ощутила холод металла, пальцы нащупали стрелки... Но как девочка не пыталась, она так и не смогла сдвинуть их с места. На глаза ее в который раз навернулись слезы.
- У меня не выходит! – прошептала она, силясь не заплакать. – Не получается!
Мистер Кэкл, все это время с огромным любопытством наблюдающий за тем, как девочка оживляет рисунок, нахмурился.
- Ты уверена, что делаешь все точно, как в прошлый раз? Попробуй еще раз!
Милли попробовала. На этот раз вышло еще хуже. Рисунок так и остался рисунком. Ни холода металла, ни выпуклости стрелок... Ничего.
- Я не могу! Не знаю, почему у меня не выходит, но я не могу! – из глаз Милдред снова закапали слезы.
К девочке подошла мисс Балб, которая, как оказалось, давно уже приготовила все что надо, а теперь слушала разговор.
- Директор, я думаю, девочка истощена в магическом плане. Ее дар сыграл с ней злую шутку. Благодаря ему, она переместилась в наши дни. А чтоб вернуться назад в будущее, ей нужно время на восстановление.
- Но ведь на это может уйти бог знает сколько времени! – воскликнул мистер Кэкл. – А если в одном времени возникнет вдруг две Милдред Хаббл, это может привести к ужасным последствиям!
- До появления второй Милдред у нас масса времени, – возразила мисс Кэкл. – Как-никак одиннадцать лет.
- Ну, вот. А зелье, восстанавливающее магическую энергию, готовится около месяца, – поддержала учительницу медик. – Так что до временного парадокса у нас есть масса времени.
Мистер Кэкл ненадолго задумался.
- Ну, что же, тогда тебе, Милдред, придется какое-то время побыть тут.
Милдред перестала плакать и взглянула на директора.
- А что же мне делать все это время? – спросила она.
Мистер Кэкл улыбнулся, став вдруг невероятно похожим на свою внучку, сидящую рядом.
- Будешь учиться вместе с выпускным классом. Пусть вы это все уже проходили, но повторение никогда не повредит, верно? Ты хорошо учишься, Милдред?
- Не уверена, – пробормотала Милли, переваривая информацию.
- Ну, тогда тем более тебе стоит повторить пройденный материал! - Директор поднялся со стула.
- Итак, мисс Балб, оставляем девочку на вас. Завтра утром пришлите ее ко мне в кабинет. И да! Милдред! Я думаю, не стоит никому рассказывать о том, что ты из будущего. Ни к чему это. Ты меня понимаешь?
Милли утвердительно кивнула.
Тем временем мисс Кэкл, одобрительно кивнув Милдред, покинула больничное крыло.
- Ну, вот и отлично, – сказал директор, глядя как за мисс Кэкл закрывается дверь. – И да! Скажи-ка мне еще. Ты сказала, что вашу директрису зовут мисс Кэкл?
Милли снова утвердительно кивнула. Но, потом решив, что этого не достаточно, сказала:
- Да, нашу директрису зовут мисс Кэкл.
- А имя?
Милдред показалось, что задавая этот вопрос, мистер Кэкл чуть напрягся.
- Амелия. Она очень хорошая директриса. Гораздо лучше ее сестры! Агата настоящее чудовище! – последние слова у Милдред вырвались непроизвольно и, сообразив, что и кому сказала, она опустила голову. – Ой, простите...
Мистер Кэкл печально вздохнул и ободряюще улыбнулся девочке.
- Ничего-ничего. Значит, я сделал правильный выбор. А теперь принимай лекарство и спи. Завтра у тебя будет не самый легкий день.
И директор покинул больничное крыло, предоставив Милдред заботе мисс Балб.
Уже засыпая, Милли думала о том, что это, пожалуй, самая невероятная история, которая с ней когда-либо происходила.

ХХХ


На следующее утро Милдред проснулась абсолютно здоровой. Подвигав поврежденной накануне ногой, девочка поняла, что боли нет. Тогда она, не мешкая, вскочила с кровати.
Услышав шум, из-за шкафа выглянула мисс Балб.
- А, уже проснулась? Хорошо! Тогда быстренько собирайся и беги к директору. Только осторожно! А-то как бы снова ноги не повредить! – сказала она с улыбкой.
Милдред поблагодарила медика и покинула больничное крыло. Впрочем, пройдя один коридор, девочка поняла, что понятия не имеет, куда идти дальше.
"Наверное, директорский кабинет находится там же, где и был", - подумала Милли и пошла дальше.
В утреннем свете школа еще больше отличалась от той, что помнила Милдред. Встречающиеся ученицы ходили в платьях в серо-черную клеточку. Милдред вспомнила, что до второго семестра их класс тоже носил такую, а потом мисс Помело уговорила директрису заменить эти платья на черные, и сколько Энид и Мод шутили по этому поводу.
Милдред тяжело вздохнула. В этой переделке ей очень не хватало ее лучших подруг. Проходя мимо окна, девочка отметила, что сейчас зима.
"То-то мне так холодно! – подумала она. – Ведь на мне летняя форма! И угораздило же меня попасть в прошлое, да еще и зимой!"
Погруженная в свои мысли Милдред не заметила, как дошла до кабинета директора.
"Надеюсь, я не ошиблась", - подумала девочка, робко постучавшись в дверь.
- Войдите! – услышала она голос директора и, толкнув дверь, вошла в кабинет.
- Здравствуйте! – поздоровалась Милли с любопытством разглядывая обстановку. Вопреки ожиданиям, кабинет практически не отличался от того, который помнила Милдред. Девочка вспомнила, сколько раз ее вызывали сюда для того, чтобы сделать очередное внушение. Но за дверью ее всегда ждали верные подруги. Или даже стояли тут же, бок о бок. В этот момент Милдред пронзило острое чувство одиночества, и ей пришлось несколько раз глубоко вдохнуть и выдохнуть, чтоб справиться с эмоциями. Это не прошло незамеченным. Мистер Кэкл озабоченно посмотрел на девочку.
- С тобой все хорошо? – спросил он. – Что-то беспокоит?
- Нет-нет! – поспешно ответила Милдред. – Просто мне вспомнились мои подруги, и стало немного грустно.
Мистер Кэкл понимающе улыбнулся.
- Не грусти. Мисс Балб приготовит зелье, и через месяц ты снова их увидишь. Все будет хорошо. Пока же будем решать проблемы насущные тут. Ты со мной согласна?
Получив от Милдред утвердительный кивок, он продолжил.
- Итак, вчера мы решили, что девочкам, с которыми ты будешь учиться, незачем знать, откуда ты. Но вопросов все равно не избежать. Ты можешь сказать, что твои родители приехали сюда, например, с юга Англии по срочным делам. И тебя временно направили к нам в школу. Запомнила?
- Да! – ответила Милдред. – Только вот... Форма в вашем времени немного отличается от... От нашей. Да и попала я к вам... У нас там лето почти. А тут вот... - Милли бросила взгляд в окно. – Зима. Холодно.
- Ничего страшного. Мы вчера уже подумали над этим, – мистер Кэкл бросил взгляд на часы. – Сейчас подойдет наша староста. Она проводит тебя в твою комнату. Там ты найдешь все, что нужно.
Как бы в подтверждение его слов, раздался стук в дверь.
- Войдите! – снова сказал мистер Кэкл.
Дверь открылась, и на пороге возникла та самая девочка, с которой Милдред уже сталкивалась в библиотеке.
"Констанс", - вспомнила Милдред ее имя.
- Ну, вот! – мистер Кэкл довольно улыбнулся. – Знакомьтесь, девочки! Констанс, это Милдред. Она некоторое время будет учиться в вашем классе. Милдред, это Констанс. Она – староста школы и лучшая ученица. Констанс, я надеюсь, ты поможешь Милдред освоиться в школе?
- Да, мистер Кэкл! – ответила Констанс, хмуро взглянув на Милдред.
Поймав хмурый взгляд старосты школы, Милдред решила, что судьба подсунула ей очередную Этель. "Только Этель не была старостой, - подумала она. – Хотя, может, эта Констанс и не такая вредина, как Этель. Нельзя же судить о людях по первому впечатлению".
- Констанс, - продолжал между тем директор, - проводи, пожалуйста, Милдред в ее комнату. Она находится рядом с твоей. Не ошибешься?
- Конечно, нет! У нас в замке всего одна не занятая ученическая комната! – ответила Констанс. В ее голосе проскользнула легкая примесь раздражения, которую она впрочем, попыталась скрыть.
- Ну, что же, тогда вы свободны, девочки. Идите и не опаздывайте на занятия, – подвел итог разговору мистер Кэкл.
Констанс развернулась и молча покинула кабинет. Милли ничего не оставалось, как последовать за ней.

ХХХ


Идя по коридору за своей провожатой, Милли несколько раз порывалась начать разговор, но так и не решилась. Она никак не могла определить, кого именно напоминает ей эта девочка.
- Так значит, твои родители переехали сюда недавно? – нарушила молчание Констанс, бросив на Милдред быстрый взгляд.
"Ну вот, начались и вопросы. Точно так, как предсказывал директор", - подумала Милли. - Да, мы переехали сюда из штата Мессачусетс, – ответила она. – И меня перевели к вам в школу.
- Вот как? А та школа, в которую ты ходила до этого, она похожа на нашу?
Милли ненадолго растерялась. Мистер Кэкл не говорил ей, что она должна рассказывать о школе, а чего не должна, а потому девочка просто решила воспользоваться своим воображением, и тем, что когда-то слышала от Энид.
- Ну, знаешь, наверное, все-таки не совсем. В той школе мы не жили там постоянно, а просто приходили туда на время занятий. А еще там гораздо теплее, чем тут. Ну, и замок там, пожалуй, чуть побольше и посветлее, - ответила она, но тут же поспешно добавила: - Хотя тут я пока мало что видела.
Судя по всему, ее ответ удовлетворил Констанс, потому что вопросов о ее школе она больше не задавала. Снова повисло молчание, которое нарушила уже Милдред:
- А тут у вас как? Ну, какие занятия, жизнь вообще...
Констанс чуть улыбнулась.
- Ну, что тебе сказать? Жизнь тут, как и в любой другой школе. Существуют определенные правила, которые следует соблюдать. Вовремя готовится к урокам, и все будет хорошо. Кстати, как ты учишься?
- Я? – Милдред прикинула, стоит ли рассказывать о своих успехах в учебе, но потом решила, что скрывать тут что-то бесполезно, потому как месяц они все равно будут учиться вместе, и все и так все увидят. – Ну, какие-то предметы даются мне легко. Например, рисование или керамика. Чуть хуже дела обстоят с заклинаниями и физкультурой. Как однажды сказала моя учительница по физкультуре мисс Дрилл – спортивный дух и Милдред Хаббл понятия несовместимые! Пение тоже как-то не очень. Ну, и еще мне ну никак не дается зельеварение. Вроде учу-учу, а толку никакого...
- Шутишь? – удивленно воскликнула Констанс. – По-моему в зельях нет ничего сложного. Даже наоборот! Это довольно увлекательно! О, вот мы, кажется, и пришли!
Констанс остановилась возле двери, в которой Милдред узнала свою комнату, в которой она будет жить, спустя долгих двадцать сем лет.
- Вот, это твоя комната, – продолжала объяснения Констанс, не замечая радости Милдред, открывая дверь. - Надеюсь, ты нормально относишься к летучим мышам?
Милли вошла в комнату и, оглядев ее, решила, что комната никак не изменилась. Разве что кровать, стоящая в углу была деревянной, а не железной, как в ее времени, да шкаф, стол и стул были другими, но очень похожими.
- К мышам? – переспросила она, продолжая разглядывать комнату. – Да, я нормально отношусь к мышам. В моей прежней школе со мной жили три мышки. Мигун, Моргун и Кивун.
- Ну, и хорошо. А то некоторые девочки в школе боятся их. Тоже мне, ведьмы!
Милдред улыбнулась.
- Ты сейчас говоришь почти так же, как моя бывшая одноклассница Этель Хэллоу! – сказала Милли.
- Как-как ты сказала? Хэллоу? – Констанс удивленно взглянула на Милдред. – У нас тут учится девочка по имени Беладонна Хэллоу.
Милли прикусила язык.
"Как же я не подумала, что тут вполне могут учиться родственники моих одноклассниц? - подумала она. – Впредь надо постараться избегать фамилий в разговоре".
- Ну, наверное, однофамилица, – после небольшой заминки ответила она.
- Может, конечно, и так, – согласилась Констанс. – В общем, располагайся, переодевайся в школьную форму. Скоро обед, так что я зайду за тобой, чтоб проводить в столовую.
- Спасибо, – поблагодарила Милдред свою новую знакомую, закрывая за ней дверь.
Оставшись одна, она присела на кровать и посмотрела на двух летучих мышек, висевших под потолком.
- Привет, ребята! – негромко сказала она им. – Ну что, какое-то время будем жить вместе. Надеюсь, вы не против?
Мыши ничего не ответили. Они продолжали спать. Вздохнув, Милли направилась к шкафу и, достав оттуда платье в серо-черную клетку, стала переодеваться.

ХХХ


Потянулись школьные будни. Постепенно Милдред освоилась в новом коллективе. Девочки доброжелательно отнеслись к ней и с радостью приняли в свой круг. То, что Милдред уже по сути прошла эту программу, здорово ей помогало. На уроках заклинаний Милдред даже удалось добиться кое-каких успехов и похвалы от мисс Кэкл. Чего, к сожалению, нельзя было сказать об уроках зельеварения. Учительница тут была не такая строгая, как мисс Помело, но все же спуску не давала никому. И, конечно, полеты на метле были гораздо хуже, чем у остального класса.
- У тебя такой вид, как будто ты метлы смертельно боишься! – сказала ей как-то Констанс, когда они шли с очередного урока.
- А ты знаешь, примерно так оно и есть, – удрученно согласилась Милдред. – Когда я первый раз прилетела в школу Кэ... ээээ... в мою старую школу, я умудрилась врезаться в стену и сломать метлу напополам!
- Ну, ты даешь! Как же так можно? Да, и что такого страшного может быть в полетах? – воскликнула Констанс.
Милли только виновато улыбнулась.
- Что у нас там дальше по расписанию?
- Зельеварение!
- О, нет! – едва не взвыла Милдред. – Это преступление – ставить зелья сразу после полетов!
- Перестань! По-моему это вполне нормально. И зелья не такие уж и страшные. Ты просто преувеличиваешь!
На зельеварении Милдред сидела рядом с Констанс.
Мисс Майлз - здешняя учительница зелий, вошла в кабинет и заняла место за учительским столом.
- Итак, класс! Сегодня у нас самостоятельная работа. Будем готовить зелье забывчивости. Милдред, директор сказал, что в своей старой школе вы уже проходили этот материал. Так что будешь готовить зелье вместе с Констанс. А я понаблюдаю. Приступайте.
На столах появились различные ингредиенты.
Милли вдруг вспомнилось, как совсем недавно они готовили такое зелье вместе с Мод. Они тогда здорово получили от мисс Помело, за то, что перепутали паучьи лапки с лапками жуков. Почему произошла такая ошибка, Милдред не могла сказать до сих пор. Но неправильно сваренное зелье вызвало целую кучу насмешек от Этель. "Милдред Хаббл забыла рецепт во время приготовления зелья забывчивости" - было, пожалуй, самым безобидным. И вот теперь, по просьбе Констанс нарезая листья эвкалипта, Милли заметила, что та уверенно взяла в руки банку с лапками жуков.
"Только не это! Не хочу я насмешек снова!" - мелькнула в ее голове отчаянная мысль. И схватив со стола банку с паучьими лапками, Милли уверенно высыпала их в котел.
- Что ты делаешь? – гневно прошипела Констанс, глядя на свою соседку. – Теперь зелье испорчено.
- Не-а! – шепнула в ответ Милдред. – Смотри! Зелье закипает и становится голубым. Случись ошибка, оно стало бы зеленым!
Констанс только фыркнула. - Откуда ты знаешь, каким должно быть зелье?
- Да я просто...
Больше Милдред ничего не успела сказать. Давно кипящее зелье начало плескать через край, смешиваясь с ингредиентами, лежащими на столе. Лабораторию наполнил едкий дым. Девочки за соседними партами начали кашлять.
Мисс Майлз одним движением руки очистила класс от дыма, а парту, за которой сидели Милдред и Констанс, от остатков зелья.
- Котел номер пять! Объясните немедленно, что у вас произошло?
Констанс пораженно смотрела на пустой котел, в котором еще совсем недавно варилось зелье, и казалось, была в ступоре.
Милдред тяжело вздохнула. В этот момент ей стало жаль свою соседку.
"Она ведь за всю жизнь, похоже, ни одного зелья не испортила! - подумала девочка. – А вот мне не привыкать".
Усмехнувшись про себя, Милли подняла руку.
- Это моя вина. Я отвлекла Констанс разговором, и зелье расплескалось, – виновато сказала она.
Учительница нахмурилась.
- Милдред! Я, конечно, понимаю, что тебе, возможно, трудно освоиться в новой школе, но! По зельеварению ты знаниями не блещешь, а потому на уроке должна проявлять повышенную внимательность, а не тратить время на пустую болтовню! Отправляйся в свою комнату и напиши пятьсот раз "Я не должна болтать на уроке!"
- Да, мисс По... Майлз! – ответила Милдред и покинула кабинет, виновато опустив голову.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 242; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.