Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Короткое отступление (ВЗ-ВС). 3 страница




А нынешние что то обленились совсем... Все эти «гаджеты», «смартфоны», «блоггеры», «компьютеры» (gadget, smarthpone, blogger, computer)...

Они что, думают, что Язык Русский такой беззащитный, не найдет, чем ответить всем этим «гаджетам» инъземцам? Те, кто так думает, очень сильно ошибаются, поскольку не знают нашего древнего Языка, не понимают его должным образом.

Продолжаю о русских смысловых Мѣрах...

 

Частная Мѣра СТ.

Частная Мѣра СТ широко применяется для построения Образа, связанново с описанием тех или иных частей тела людей, особенностями этих частей тела (свойствами). При описании внешности людей (существ) у Пользователя Языка может возникнуть желание как то выделить, обозначить ту или иную особенность части тела. Часто эта особенность- отличие какой то части тела, члена, от привычных размеров в сторону увеличения (иногда- уменьшения). Тем самым, с помощью построенново Образа, подчёркивается отличие некоей особи, живово существа, людя от других существ, людей, особей, то есть, некая «особость, особенность». Допускается применение ниже-перечисленных Стволовых Основ (вкупе с Мѣрами) при описании других существ (не людей), при условии наличия у существ или подобных частей тела (лоб, зуб), или иных частей, присущих только им (клюв, коготь и т.д.).

Наличие звуковой частоты С в составе этой Частной Мѣры (С+Т=СТ) есть признак увеличения количества вещества (повышенная мера содержания вещества), увеличении веса, плотности, иных свойств (вода, водный, водяной, водянистый; гора, горный, гористый, зуб, зубной, зубаст, зубастый и проч.).

 

Общее правило образования Слова как смысловой Мѣры:

СЛОВО=Стволовая Основа Слова (СТВОЛ) + Частная Мѣра смысловой нагрузки о состоянии вещества (выходе в новое, разширенное состояние вещества).

Дальнейшее размерение смысла: СТ + Частная Мѣра смысловой нагрузки о свойстве, присущем этому состоянию вещества Й[ ] (Й-А, Й-Ы, Й-Э), с согласованием по роду (половому признаку) сущности и количеству оных.

Может также добавляться Мѣра, обозначающая сущностное название участка вещества (название) (ЧТО?) - ОСТЬ.

СЛОВО = СТВОЛ + СТ + Й (согласование с мужским родом сущности, ед.ч.) или +ОСТЬ (вместо Й)

Смысловая «огласовка» производится с помощью взпомогательных смысловых частот А, Ы, Й.

ГУБ-аСТ, -аСТ-ыЙ, ОСТЬ, ЖИЛ-йыСТ, -йыСТыЙ, йыСТОСТЬ (губаст-ГУБАСТ, губастый-ГУБАСТЙ, губастость-ГУБАСТСТЬ, жилист-ЖИЛСТ, жилистый-ЖИЛСТЙ, жилистость-ЖИЛСТСТЬ).

Что? Что это? - «...Губа.» – изходное название некоево вещества (жен. род, ед.ч.)...

Как? Как он? (Кака? Кака она?; Како? Како оно?; Каки? Каки они?)- «...Губаст. Он губаст. Он так губаст. Губаста, губасты...» Состояние некоево вещества («губаст»). Мѣры КАКА, КАКО и КАКИ почти полностью ныне вышли из употребления. Встречается редко, языкознатоки относят их к «просторечию». Напрасно однако... Вместо этих Мѣр сейчас используется только Мѣра КАК.

Какой? Какой он? (какая она?; какие они? какое оно?)- «...Губастый. Губастый он. Он такой губастый. Губастая, губастые..» Свойство, присущее веществу, пребывающем в некоем состоянии («губаст-губастый»).

Что это? «...губастость...» Это сущностное название новово состояния вещества. Губы-губаст (губастый)-губастость. Было: губа, губы, а стало: губастость. Это выход в новое состояние (объемлющее), выход в новое «качество».

Стволовые основы, обозначающие различные части тела (и не только) людей и прочих живых существ: ЗУБ, КЛЫК, ГОРЛ, ЩЕК, ГЛАЗ, ГУБ, РУК, ЖОП, УШ, ГОЛОВ, КОРН (КОРЕНЬ), ГРУД, ВИХР, БРОВ, СКУЛ, ГОЛЕН, КОЛЕН, КОРЕН, КЛЮВ, КРЯЖ (КОРЯЖ), ГРИВ, СИС, ЖИЛ (йыст, йыстый), МЯС, ВОЛОС, ГОЛОС, КОСТ, ПЛЕЧ, РЕБР, КОЖ, КОГТ, ПУХ (ПУШ), ШЕРСТ, ВОЛН (о волосах), ВОЛН (о воде), РЕЧЬ, НОРОВ, [ЗА]ИК...

При обозначении состояния «неживово» вещества Мера И- СТ, А- СТ указывает на выход вещества в новое, объемлющее состояние: водянист (вод-ян), маслянист (масл-ян), бугрист, кряжист, задирист, тенист, студенист (просьба не путать русского студня с инъязычным студентом), кустист, лесист, неказист, пятнист, холмист, горист, болотист и так далее.

 

 

Частная (Частотная) Мѣра Т.

Применение Мѣры Т (Т-Й) (правило построения Слова, смысловая огласовка)

подобно применению Мѣры СТ. Отличие – в количестве (объёме) вещества (меньшем). То есть, вещество переходит в состояние по отношению к которому состояние, обозначенное с привлечением Мѣры СТ, является объемлющим (СТ объемлет Т). Признак меньшево количества вещества- отсутствие звуковой частоты (Частотной Мѣры) С.

Стволовые Основы: ХВОСТ, НОС, РОГ, ВОЛОС, МОРД, ЛУП, ЯЗЫК, МАСЛ (масёл), УС, БОРОД, ПАТЛ, ЧУБ, КОСМ (не путать русские космы, космат, косматость с «космосом»), ГОРБ, ПОЛОС...

Любопытно, что Мѣра Т (АТ) изпользуется, в подавляющем большинстве случаев, с «непарными» частями тела (нос, хвост, язык, борода и проч.), а Мѣра СТ- с «парными» (глаза, уши, руки, щёки и т.д.). Мѣра С- это выход вещества в состояние, объемлющее предъидущее состояние. Сравните- БРАТ-БРАТЫ-БРАТСКИЙ-БРАТСТВО, ДЕТЬ-ДЕТИ-ДЕТСКИЙ-ДЕТСТВО, ОТЕЦ-ОТЦЫ-ОТЧЕ-ОТЕЧЕСКИЙ-ОТЕЧЕСТВО/ОТЧЕСТВО/ОТЦОВСКИЙ-ОТЦОВСТВО и так далее...

Здесь же: БОГ (+АТ), ВИТИЕВ (вить-ыЙ-эВ), ДЫРЧ, ПИЛЬЧ, ПОЛОВИНЧ и прочая.

 

Мѣра ОВАТ.

Отмечу также, что Мѣра АТ участвует в построении Мѣры ОВ-АТ (ОВ-АТ-ЫЙ, ОВ-АТ-ОСТЬ), которая применяется при необходимости обозначить незначительное содержание, присутствие вещества с определёнными свойствами в составе другово вещества, свойства которово значительно отличаются от свойств первово вещества. То есть, количество вещества, обозначаемое Мѣрой ОВ-АТ- меньше общепринятой меры, меньше обычново.

Пример: угловат-угловатый-угловатость (угловой), суховат-суховатый-суховатость (сушь, сух, изсушен, сухой, сухость), мокроват-мокроватый-мокроватость (мокр, мокрый, мокрота), глуповат-глуповатый-глуповатость (глуп, глупый, глупость), туповатый, красноватый, нагловатый, толстоватый, маловатый, великоватый, короковатый, длинноватый, трусоватый, многовато, маловато, мелковато, высоковато, низковато, узковато, широковато, дороговато, холодновато, жарковато, густовато, жидковато и т.д.

Заметьте, что в современном русском языке нет таких слов, как «смеловатый, умноватый, храброватый, сильноватый» и так далее... Эти слова можно выстроить, можно размерить ими смысл, но... Люди ими не будут пользоваться, поскольку тот смысл, который эти слова несут, попросту не возтребован в русском обществе. Мы не будем говорить о ком то «он храброват»... Мы скажем- «он труслив»... Но- мы скажем и «он трусоват», если уровень трусости, по нашему мнению, пониже уровня «труслив».

Не может кто то быть «умноватым»... Или он глуп, или глуповат... И так далее...

Язык наш есть живое творение. А это совсем не то, о чём пишут языкознатоки («делай раз, делай два, делай три», если тут «и»- это так, а если «ё»- то это вот так... это правило... а тут исключение- тут просто запомните, а если не помните, - загляните к нам в словарь). А живое творение и соотносится с окружающим веществом мироздания здраво, то есть, в Языке наличествует здравомыслие, здравый смысл. Живой Язык невозможно загнать в клетку, на которой потом что то там написать (например, «правила»). Если здравый смысл отсутствует, то и слово для него особо не возтребовано («храброватый», «смеловатый», «сильноватый»)...

Хотя, ещё раз повторяю, слово то есть, поскольку слово выстроено Мѣрой... Здравого смысла нет...

Я обращаюсь к здравомыслящим языкъведам- ребята, подумайте об этом, подумайте о всех этих «правилах», которые у вас там понаворочены... Они вообще, со смыслом, или как? А может есть смысл их, эти «правила», как то переосмыслить? Или они у вас там, незыблемы, неприкасаемы?

Подумайте...

 

Частная Мѣра Т-А (оТ-А, эТ-А)

Мѣра несёт смысловую нагрузку о некоем объемлющем состоянии вещества. При добавлении её к Стволовой Основе Слова смысл меняется в сторону разширения, то есть, произходит ступенчатый выход на новый (объемлющий) смысловой уровень.

Примеры: БОС-бос о та, МАЙ-мает а, ВЫС-высота, ШИР-широта, ДОЛГ (ДЛ)-долгота, ПОЙ-поет а (поет, поэт), ДОБР-доброта, ВОСТР-вострота (острота), КРАС-красота, ЧЕРН-чернота, ТЕМН-темнота (ТМ, ТМН), ГЛУХ-глухота, МОКР-мокрота, СУХ-сухота, ТЕПЛ-теплота, ДРЕМ-дремота, ПЕХ-пехота, ЗЕВ-зевота, ИК-икота, РВ-рвота, ТОШН-тошнота, РЫГ-рыгот(ина), БЛЬЭУ-блевот(ина), ТЯГ-тягота, ЛЕГК-легкота, МЕЛК-мелкота, ПАХ-пахота, ПУСТ-пустота, ПОЛН-полнота, МУТ-мутота, РАБ-работа (работа- состояние раба, это повинность, а свободные люди трудятся), ТРЕСК-трескот(ня), БЕГ-бегот(ня), ТОЛК-толкот(ня), ПИСК-пискот(ня), ДР-задрота, СИР-сирота, БЫСТР-быстрота, СМЕХ-смехота, СКУК-скукота, ХРИП-хрипота, СРАМ-срамота, ПРЯМ-прямота, ЛОМ-ломота, ПРОСТ-простота, ДУХ-духота, БЕДН (бѣд)-беднота, НИЩ-нищета... и так далее.

 

 

Частная Мѣра Щ, Ч (ШЬ, ТШЬ)

 

Обозначает новое (относительно предъидущево, обозначенново без использования Частной Мѣры) качественное состояние вещества, новый качественный уровень, который обозначается Частной Мѣрой ШЬ (Щ), ТЩ (ТШЬ, на письме- Ч) со смысловой огласовкой.

ГОР-горя ч -горячительный-горячка-горю ч -горючий-горчить-горечь-горчишник-горя щ ий, сидячий, с и дючи, лежачий, болячка, падучая, крадучись, молчащий, сидящий, лежащий, падающий, ревущий, загребущий.

Здесь есть любопытное языковое явление. Чтобы ево обнаружить, необходимо составить короткий ряд из нескольких пар русских слов:

Ползущий-ползучий, лежащий-лежачий, сидящий-сидячий, стоящий-стоячий, воняющий-вонючий, прыгающий-прыгучий, болеющий-болючий, гремящий-гремучий, летящий-летучий, плывущий-плавучий, тя[г]нущий-тягучий, колющий-колючий, дремлющий-дремучий, плачущая-плакучая, бродящий-бродячий, горящий-горячий... и так далее.

Как вы уже заметили, уважаемые Читатели, первое слово обозначает сопутствующее, второстепенное действие, сопутствующее переходное состояние вещества (взпомогательный Вектор), а второе слово пары обозначает свойство, присущее некоему состоянию вещества. По сути, оба слова обозначают состояние... Разница лишь в том, что одно состояние (из указанных) есть переходное, то есть неустойчивое состояние, в второе – устойчивое. В устойчивом состоянии вещество находится продолжительное время, а в неустойчивом- относительно недолгое. То есть, второе слово в наших парах обозначает признак, присущий некоему устойчивому состоянию (Мѣра непознанново- какой?). Первое слово имеет двоякий смысл- это и обозначение переходново состояния (второстепенново, сопутствующево действия) и обозначение присущево свойства (какой?).

Давайте теперь проверим: летящий самолёт, плывущее бревно, ползущая змея, летучая мышь, плавучий дом, ползучий гад...

Самолёт, бревно, змея пребывают в неустойчивом состоянии, которое сменится новым состоянием оных достаточно быстро: самолёт скоро произведёт посадку (прилетит), бревно уткнётся в берег (приплывёт), змея приползёт (уползёт)... А указанное состояние дома, мыши, и гада – устойчиво, как и присущий этому состоянию признак. Летучая мышь является таковой (летучей) всю жизнь, так же, как плавучий дом (есть такие во многих странах) и ползучий гад.

Вот и всё. По моему, проще некуда...

Выстраивание смысловой Мѣры, обозначающей устойчивое состояние вещества, осуществляется простым добавлением основной частоты Т к смысловой Мѣре, несущей смысловую нагрузку о неустойчивом состоянии вещества: Т+Щ=Ч, или Т+ШЬ=ТШЬ. Вычисление, однако, ну, или,- математика...

 

 

Частотная Мѣра С

Чтобы понять, какова сущность изпользования Мѣры С (частоты С, как Частной Мѣры), составим ряд слов, в построении которых участвует эта Мѣра.

Словеса-словесный-словесность (слово, СЛОВ), небеса-небесный (небо, НЕБ), чудеса-чудесный (чудо, ЧУД), древесный (древо, ДРЕВ), телеса-телесный (тело, ТЕЛ), белёсый (белый, БЕЛ)...

Из приведённово короткого списка ясно видно, что Частотная Мѣра С выполняет вполне понятную, обычную задачу по построению новой Мѣры (Слова), несущей смысловую нагрузку о новом сущностном названии вещества, ево состоянии и о свойстве, присущем этому состоянию (чудеса-чудесен-чудесный, словеса-безсловесен-безсловесный... сравните: многословный-немногословный-безусловно).

Можно также составить и такой ряд: слово-словцо (ТС-О)- словечко (ТЬШЬ-К-О)-словеса (С-А)-словесный (С- Н-ыЙ)- словесность (С-Н-оСТЬ), тело-тельце-телеса-телесный, древо (дерево)-деревце-деревца-древеса-древесный...

 

Частотная Мѣра Л. Частотная вставка Л.

Мера Л используется в нескольких качествах.

 

1. Частотная выравнивающая вставка Л (частотная вставка) – это Частотная Мѣра (служебная), используемая для поддержания (выравнивания) требуемово уровня звуковово давления при звукоизвлечении (речи).

Для тово, чтобы понять, в чём заключается сущность этой частотной вставки, составим такой ряд пар русских слов:

1) топлю (ТОП/ЛЬ/У)-топишь (ТОП/ЙЫШ), явлю-явишь, люблю-любишь, травлю-травишь, нравлю(сь)-нравишь(ся), воплю-вопишь, дроблю-дробишь, гоню-гонишь, тушу-тушишь, глушу-глушишь, туплю-тупишь, луплю-лупишь, глуплю-глупишь, норовлю-норовишь, долблю-долбишь, томлю-томишь, сыплю-сыпешь, соплю-сопишь...

2) солю-солишь, холю-холишь, хулю-хулишь, неволю-неволишь, утолю-утолишь, застрелю-застрелишь, мелю-мелешь, стелю-стелешь, белю-белишь, колю-колешь, валю-валишь, уволю-уволишь, велю-велишь...

Достаточно.

Если посмотреть на построение этих слов, то бросается в глаза наличие звука Л (ЛЬ) в ряде 1) в Мѣрах перехода, обозначающих переход самово Пользователя в новое состояние (или Пользователя, прилагающево усилие для обезпечения перехода в новое состояние некоево участка вещества) в «настоящем» времени. Этот ряд образован добавкой Частотной Мѣры У к Стволовой Основе Слова. Не во всех словах- в определённых.

В Мѣрах, обозначающих переход (воздействие) Собеседника звука ЛЬ нет. Заметим, что эти слова образованы добавлением Меры йЫШ (ИШЬ).

Причина появления вставки Л - необходимость поддержания звуковово давления при извлечении звука У, следующево вслед за звуком, извлекаемым губным и зубно-губным способом (модулирующей звуковой частотой, «согласной») – М, Б, П, В, Ф. Попробуйте извлечь такие звуки: МЮ (МЙУ), БЮ (БЙУ), ПЮ (ПЙУ), ВЮ (ВЙУ), ФЮ (ФЙУ). Извлечь то можно, но- с потерей звуковово давления, потерей мощности, что является недопустимым. Поэтому, для предотвращения этой потери мощности и появилась частотная вставка Л в этих словах. Вставка Л препятствует потере звуковово давления при звукоизвлечении, удерживает давление на требуемом уровне.

В словах из ряда 2) вставки Л нет, поскольку их Стволовые Основы заканчиваются на звук Л. Зачем использовать частотную вставку Л, если требуемое звуковое давление уже и так обезпечивает наличествующий частотный строй, звук Л, стоящий в конце Стволовой Основы (СОЛ, ХОЛ, ХУЛ, ВОЛ, ТОЛ, СТРЕЛ, МеЛ, СТеЛ, БЕЛ)?

Разсмотрим ещё такой ряд русских слов: труслив (трус/ ЛЬ / ЫВ), молчалив, молчаливый (молч/л/йыв/ ыЙ, молчаливость (молч/л/ив/ ОСТЬ), болтлив, говорлив, криклив, горделив, бодлив, пуглив, боязлив, слезлив, соплив, стыдлива, потлив, ворчлив, суетлив, тосклив, пронырлив, незлоблив, драчлив, кичлив, чванлив, сонлив, гадлив, угодлив, догадлив, въедлив, шаловлив, похотлив, смешлив, бережлив, брезглив, пытлив, сметлив, прожорлив, прозорлив и так далее...

Другой ряд: лжив(ый)-ЛГ, миролюбив(ый)-ЛЮБ, ЛЫБ, спесив(ый)-СПЕСЬ, красив(ый)-КРАС, плаксив(ый)-ПЛАК...

Как вы уже заметили, уважаемые Читатели, слова описывают:

- некое состояние вещества (Мера ЫВ, соответствующая ей Мѣра непознанново –КАК?);

- присущее этому состоянию свойство (добавление Мѣры ыЙ, Мѣра непознанново- КАКОЙ?);

- обозначение названия этово состояния (ево сущности, с точки зрения вещественново содержания), обозначение (Мѣра–ОСТЬ, Мѣра непознанново- ЧТО?) к которому (состоянию вещества) Пользователь относится с неким чувством. Достаточно часто это чувство представляет собой чувство неприязни, неприятия. Пользователю неприемлимо, неприятно (пусть даже на уровне подсознания) описываемое им состояние некоево вещества, присущево ему свойства, названия этово состояния вещества, что и находит отражение в словарном построении, в его речи (письме).

Это чувство неприязни, неприятия, включающее в себя и презрение, и брезгливость, и отвращение, и иные, подобные чувства, и обозначается («кодируется») Мерой «ЫВ» (ЛЬ-ЫВ). Изключения из этово ряда – не столь уж многие слова (прозорлив, смешлив, бережлив и проч.), которые не содержат чувства неприятия, которое может испытывать Пользователь, хотя и в этих словах тоже прослеживается некое «отношение» Пользователя к описываемому веществу (существу)..

Ну а присущее этому состоянию вещества свойство, качество, как уже мы все с вами знаем, обозначается Мѣрой Й в согласованном состоянии.

Молчалив-молчалива-молчаливы-молчаливо///молчаливый-молчаливая-молчаливые-молчаливое.

Кроме огласовки Ы применяется и огласовка А: вертлявый, трухлявый, писклявый, и проч.

Для целостности смысловово построения составим простой ряд слов: смешон/смешлив, сбережён/бережлив, напуган/пуглив, стыден/стыдлив, злобен/злоблив, изгажен/гадлив, изпытан/пытлив, прожран/прожорлив, угадан/догадлив, верчён/вертляв.

Как видите, уважаемые Читатели, эти пары слов наглядно показывают сущность тово, в каком направлении произошло изменение состояния вещества, попросту говоря «КО МНЕ (НАДО МНОЙ)- ОТ МЕНЯ». То есть, Частные Мѣры совершенно точно обозначают направление изменения состояния вещества, направление общего потока.

Ну а теперь, добавляем Мѣру Й, обозначающую свойство, присущее этому новому состоянию вещества, или Мѣру ОСТЬ (сущностное содержание, название): смешной/смешливый/смешливость, сбережённый/бережливый/бережливость, напуганный/пугливый/пугливость, пристыженный/стыдливый/стыдливость, злобный/злобливый/незлобливость, изгаженный/гадливый/гадливость, изпытанный/пытливый/пытливость, прожранный/прожорливый/прожорливость, угаданный/догадливый/догадливость, верчёный/вертлявый/вертлявость.

Теперь подъитожим:

1) Размерение смысловой нагрузки о некоем новом состоянии существа (вещества)- использование Частной Мѣры (вкупе с Частотной Вставкой) ЛьйыВ, ЛьйаВ.

Мѣра Непознанново, используемая при выяснении сущности этово состояния существа (вещества)- КАК?, Мѣра смысловой нагрузки общево содержания (обобщённый ответ)- ТАК.

КАК?...ТАК...КАК!... ТАК, КАК... –ЛИВ, -ЛЯВ. Пуглив, вертляв...

2) Размерение смысловой нагрузки о свойствах, качествах этово новово состояния существа (вещества)- использование Частной Мѣры ЛьйыВыЙ, ЛьйаВыЙ.

Мѣра Непознанново, используемая при выяснении свойства, качества этово состояния существа (вещества)- КАКОЙ?, Мѣра смысловой нагрузки общево содержания (обобщённый ответ)- ТАКОЙ.

КАКОЙ?...ТАКОЙ...КАКОЙ!... ТАКОЙ, КАКОЙ... –ЛИВЫЙ, -ЛЯВЫЙ. Пугливый, вертлявый...

3) Обозначение сущностново названия этово состояния вещества с помощью Мѣры ОСТЬ. Мѣра Непознанново – ЧТО? Мѣра смысловой нагрузки общево содержания (обобщённный ответ) ТО.

ЧТО?... ТО... ЧТО ТО... ТО ТО... Пугливость, вертлявость.

 

2. Частная Мѣра Л (ЛЬ) -Смысловая Мѣра, которая изпользуется для обозначения перехода вещества в некое новое состояние, которое является объемлющим по отношению к «старому» состоянию.

Это некий «рост количества вещества» (веса), выхода вещества в состояние «затяжелённости». При этом, рост количества вещества (веса) соотносится с увеличением ево объёма- «больше вес-больше объём» при неизменной удельной плотности вещества.

Некоторые Слова, где для вышеуказанной цели изпользуется Частная Мѣра ЛЬ: капать-капель (КАП-йэЛЬ), капля, капелька; вопить-вопЛЬ; сопеть-сопЛЬ, сопля, сопли; топить-топоЛЬ; цыпить-цыпЛята; голова-голавЛЬ; гнить-гниЛь; врать-враЛЬ; цапать-цапЛя, журавить-журавЛЬ; заметать-метеЛЬ, метла, метёлка; учить-учитеЛЬ; водить-водитеЛЬ; держать-держатеЛЬ, толкать-толкатеЛь, родить-родитеЛЬ, вычислять-вычислитеЛЬ, мыслитель, душитель, глотатель, спасатель, читатель, писатель и так далее...

Попутно остановлюсь на таком слове- АПРЕЛЬ. Ноах Уебстер (НОАХ УЕБ, стр. 51) даёт своё понимание произхождения этово «чисто английсково» слова: «... Латинское - Опрелишь, Опрелышь- месяц, в котором земля открывается для роста растений, освобождается от снега...».

Латинское слово «опрелишь, опрелышь», вышло, естественно из древне-руссково «опрелыш»- то есть, «то, что опрело, взопрело, отопрело...». Пришла весна, земля взопрела, освободилась от снегов. Опрель... Опрелыш... Апрель... Можно смело объявлять благодарность этому мудросмышлёному заокеанцу Ноаху Уебстеру (Noah Webster) за очень точную, всему миру предоставленную, смысловую нагрузку об исконно русском слове опрель, опрелыш, Апрель. Ах, молодец, Ноах! В ноаховом толстющем-претолстющем словаришке очень много таких вот, значимых, сообщений, описаний. Много-уважаемый Александр Николаевич Драгункин не даст соврать, а уж он то словаришки этих «ноахов уебстеров», изчитал то изрядно... Я тоже, из любопытства (знаете, есть такая черта у русских), люблю по толковым словарям (естественно- не Руссково языка, там, кроме как словаря В. Даля, и читать то нечево, а по толковым словарям иноземных языков (в частности-английсково)) с ручкой пройдтись. Уж больно там любопытного много...

О словариках, буквально одно слово... Есть такой словарь руссково языка Эфрона и Брокгауза... Роскошный, золотом тиснёный, дорогущий... Только богатеи то и могут себе позволить Эфрона и Брокгауза на полочку поставить, у простонародья то, сами понимаете, денег на такую роскошь отродяся не было... Так вот, эти Эфрон и Брокгауз (и, понятное дело, их учёные «со-товарищи» впридачу) утверждают, что есть, к примеру, такое «русское» слово «проститутка» (prostitute, проститьют, англ), смысл которово они понимают и разъясняют довольно своеобразно: «проститутка- женщина, занимающаяся проституцией». Позвольте, любезнейшие, а что тогда обозначает «русское» (в вашем понимании) слово «проституция» (prostitution, проститьюшн, англ)? Листаем дальше Эфрона и Брокгауза, этих, якобы, знатоков нашево Руссково языка... И что? «проституция- продажа женщиной (или женщинами) своего тела»... Но позвольте, любезнейшие, это же не так, это же ложь! Товарищи учёные, эфроны и брокгаузы.. Они прежде, чем о нашем Русском языке что то писать, хоть бы оторвали задницы свои от кресел мягких, да до ближайшей деревни прокатились... И спросили бы у русских людей, как они называют на своём языке это мерзостное явление, которое, кстати, в обществе появилось совсем недавно, с нашествием в Русь чужеземцев из эуропейяни-ойропы-юэрэпа... И как русские люди называют тех паскуд, которые промышляют этой мерзостью (в России то в нынешние времена сами знаете, какое положение в обществе занимают шлюхи и бл...ди. В эуропейянии они так и вообще,- в ихних «парламентах» сиживают, во власти ихней... Я надеюсь, стр а ны не надо называть, где шлюхи во власти сидят, да где повелители-властители на весь мир известны своей необузданной, неуёмной похотью...). А назвать английским словом русскую бл...дь, это знаете ли... тут особого ума то и не надо... А вот толково разъяснить смысл слова шлюха (бл...дь)...

В общем, уважаемые Читатели, листать словаришки этих эфронов и брокгаузов, и прочих фасмеров,- невелик прок... Через них, «составителей» этих, русским людям свой родной язык непросто будет сохранить, удержать. Эти «учёные» нам так все слова нашего руссково языка на английские позаменят, что тогда делать то будем? И скажут потом нам (или нашим детям и внукам)- «... так это же и есть ваш, русский язык (раша, рашын лэнгуыджь) пользуйтесь, не жалко...»

Продолжаю...

Размерение Частной Мѣрой смысловой нагрузки о состоянии вещества.

Поскольку вещество в мироздании находится в относительно неустойчивом состоянии (то есть, вещество непрерывно перетекает из состояния в состояние), необходимо размерить смысловую нагрузку об этом перетекании, то есть, обозначить состояния вещества (разные), обозначить присущие этим состояниям свойства, обозначить многочисленные переходы вещества из состояния в состояние и так далее. Всё это осуществляется в Языке с помощью Мѣры. Смысловая нагрузка о состояниях вещества размеряется Частной Мѣрой (за исключением смысловово содержания об изходном состоянии вещества (сущностном названии вещества), которое размеряется Основной Смысловой Мѣрой и Стволовой Основой Слова). Степень разширения вещества вы, уважаемые Читатели, можете прочувствовать сами... Сравните: отцовство-отечество, высота-высочество, братан-братва-братство...

Вот некоторые Частные Мѣры (как простые, так и составные), которые участвуют в размерении смысловой нагрузки о различных состояниях, в которых пребывает вещество в мироздании:

1) ОТ-Н-й-А. Толк, писк, визг, треск...;

2) ИН-А (й-ы-Н-А). Глуб, выш, шир, кур-ять, уть-ять...;

3) З[]НЬ, З[]Н-А. Жизнь (жизень, житень, жичень), жизня (жить), песнь, песня (петьэнь, песень), болезнь (болетьэнь), боязнь (боять(ся)), неприязнь (неприятьэнь), новизна (новить), желтизна (желтить, золотить), голубизна, белизна (белитьэньа), кривизна (кривить), дороговизна, дешевизна и т.д.

Возможно и произношение ЖЬ, Щ, Ч, ШЧ вместо З (жиче, белижьнь и т.д.), поскольку с точки зрения бионики является вполне естественным то, что у одних племён произношение сдвинулось в сторону ЖЬНЬ, а у других- в сторону ЗНЬ...

4) эНЬ, йэНЬ (-й-Э). Увал, тем, цвет, греб, бред (брод), вар, соль, брож (брод), хожд, обсужд; ворчанье, хлопанье, купанье, копанье, капанье, бормотанье, лопотанье и т.д.;

5) ОВ-йэНЬ (-йЭ). Дун (дуть), бал, мгн (мигнуть), в-дох-н, при-кос-н (кас), про- ник -н и т.д.;

6) ЫНЬ (А, О, У, Э)-А. Тепл, пуст, свят, светл, вред, доль, смотрь, имень, стрем-н и т.д.;

7) ОТЬ. Мяг-к, лом, лап...;

8) ОСТЬ. Близ, даль-н, зл, низ, подл, трус, жад-н (жаден), жид-к (ж и док),мерз, скуп, вяз-к (вязок), тверд, мяг-к (мягок), скор, пыл-к (пылок), гиб-к (гибок), плоск, глуп, дур, туп, сух, гром-к (громок), яр-к (ярок), скром-н (скромен), суров, ровн (равн), готов-н (уготован), кол-к, древ-н, слаб, гад, ветх, стар, дрябл, нов, молод(млад), юн, жив, жал, лов-к, яр, смел(смй), храбр, рад и т.д.;

9) ТВ-А. Брат, бит, жат, паст (пасать), жрать, жарить...;

10) Б-А. Сват-ь, сут-ь, ход-ь, бор-ь, молот-ь, пал-ь, стыд-[о], худ-[о], хвор-[о], тяж, друж, служ, ворож(враг), мол-ь, похвал-ь, кос-ь, прос-ь...;

11) Б-йыЩ-Э (А). Гуль, паст (пасать), стой, леж (ляг), моль, стрель, клад...;

12) й-ыЩ-А (Э). Игр-ь, руб-ь, пожар-ь, товар-ь, баб, холод(хлад), страш-йыль, вонь, говнь, ям, гор, нос, руч (рук), глаз, хвост, лап,...

13) С-ТВ-О. Род,брат, муж, отч-э(отец,отц), от-ечэ, мать-ерь-ин, девь-итьшьэ, блаж-ен (благ), сосед, вредить-ль, грабить-ль, водить-ль, жлоб, править-ль, скот, бл...д, гад, казн-о-крад, пространь, торж-э (торг)...

Примечание: слово «казна»- из тюркских языков, у нас оно уже лет этак восемьсот-семьсот, обозначает некие «общественные, государственные деньги», русское же «казн» означает несколько иное-казнь, казнить, казнён (смысловая пара слову «казнить»- щадить, миловать)... Но «казна» прижилась, «освоилась» в Русском языке, русский народ принял это слово. И то хорошо. Это как раз тот самый случай, когда язык принимает иноязычное слово, и оно занимает своё, совершенно равноправное, достойное положение в общем списке слов языка. От «казны» и произходит русское слово «казнокрад», «казнокрадство» (казну крадёт казну крадущий).

Сейчас же вместо слова казнокрадство (казнокрадство- разворовывание государственных денег должностным ворьём... крадут!), народу пытаются подсунуть английское без о бразное словцо кэр а пшн («коррупция»)...

Ну не «прокатит» такое ни при каких обстоятельствах... Тут сколь законов не пиши, не принимай, слово это чужеязычное никогда не будет принято русским народом... Никогда.

Попытаюсь объяснить, почему. Тут ведь дело какое...

В русских словах, состоящих из двух Стволовых Основ, их (Основы) можно спокойно менять местами: самолёт летит сам, пустобрёх брешет пустое, добронравного нрав добр, радушный душой рад, радуга есть дуга радости и так далее... Меняем теперь Стволовые Основы в слове «казнокрад» («казну крадёт»): «казну крадущего казнить», «казну крадёт-казнить», «за кражу казны казнить», «из казны украдёт-казним»... Основа то, Стволовая, «казнь»- русская, да ещё и «казна» тюркская помогает, свою долю смысла достраивает... Тут Язык то понимать надобно... Чувствуете, уважаемые Читатели, смысл то какой в слове «казнокрад»? Море смысла! Где, в каком языке вы ещё такое съищете? Чтобы такие ч у дные «связочки» выстраивались в словах? Да ни в каком!




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 354; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.